Ik moet een vertalingsdatabase opzetten voor een aantal productnamen
Dit moet gebeuren zodat er plaatjes gemaakt kunnen worden om op het schakelpaneel te plakken
Ik heb nu dit datamodel maar heb het idee dat dit beter en makkelijker kan..
Hoe kan ik dan op een goede manier verschillende talen opslaan?
Dan lijkt mij de allereerste manier weer de beste maar zit je weer met gelijkwaardige tabellen..?
Frank had het ook niet over de Opzet wout ;) De taal voor het INSERTEN van gegevens of het MAKEN van tabellen verschilt lichtelijk tussen verschillende SQL methoden (MySQL, of PostgreSQL bijvoorbeeld) en dat was waar Frank op doelde. De query's (Create table / Alter table enz) zijn lichtelijk anders, omdat er in PostgreSQL soms iets andere typen of namen aan typen kolommen worden gebruikt.
De manier zoals ik hem voorgaf heeft:
- Geen 'een-op-een' relaties.
- Geen herhalende kolommen in een tabel
- Geen tabellen met dezelfde (of sterk gelijkende) structuur
- Alle gegevens in een record moeten afhankelijk zijn van de gehele primary-key
Jou eerste opzet heeft:
- Tabellen met dezelfde (of sterk gelijkende) structuur
ziet er in mijn opzicht niet echt uit als "makkelijk een nieuwe taal toe te voegen".. of begrijp ik hem verkeerd?
Laat ik deze openstaande deur maar eens intrappen... Ja, je ziet het helemaal verkeerd! ;)
Je voegt in de tabel languages een taal toe en klaar is kees! Hoe simpel wil je het hebben? Geen enkele aanpassing in het datamodel en toch kun je een taal toevoegen.
Of bedoel je nu de diverse vertalingen van de producten? Uiteraard moet je dat ook toevoegen, maar dat kan onmogelijk in een paar seconden. Waarschijnlijk moet je honderden, zo niet duizenden, producten gaan vertalen. Dat zul je dus 1-voor-1 moeten doen. Eerst met een JOIN selecteren welke producten NIET zijn vertaald en vervolgens de vertalingen alsnog toevoegen met een INSERT-query.
En het datamodel hoeft er niet 'makkelijk' uit te zien, zolang de database er maar snel en eenvoudig mee kan werken, is het goed genoeg.
Ps. Een nieuwe openstaande deur kun je bij de Gamma kopen... :p
Ja ok, dan snapte ik het dus toch wel goed, maar even miscommunicatie.. :)ik ga em even toepassen en testen
ik bedoel idd het vertalen van producten, logisch dat je die handmatig allemaal moet invoeren, alleen had ik het idee dat hij dat als makkelijk bedoelde.. :) maar puur alleen de taal