Ik las net een tutorial waar 'de script' stond, ik vond dit zo raar klinken dat ik het heb opgezocht in het woordenboek:

script (de ~ (m.), ~s)

De script dus... naar mijn mening klinkt 'de script' net zo krom als 'de meisje' :p, maar wat vinden jullie ervan ?
wes schreef op 24.04.2007 15:18
het

Ik ga mee : 'het'
ik vind het ook veel beter klinken
dus ik ga hier ook in mee
Maar officieel is het dus 'de script' ?
Ok vind ik persoonlijk ook nogal raar, zeg zelf ook altijd 'het script'
Intuitief zou ik ook het zeggen.
Het is toch wat, maar ik gebruik ook altijd het script.
Zullen we een het kunnen wijzigen in het groeneboekje en van Dale?
Het zou ook niet kunnen dat script in de ene betekenis het krijgt en in de andere de neem ik aan.
geschreven tekst van een film, radioprogramma e.d. => scenario

Script is een Engels woord, welke niet in onze spelling voorkomt. Zoals wij, als programmeurs, deze gebruiken. Script in het woordenboek slaat op een scenario (film/tv/toneel/etc.)

Verder vind ik dit een onzinnig topic en hoop ik dat deze doodbloedt anders sluit ik hem 8-|

Reageren