Reshadd farid op 18/04/2012 14:25:48
@santhe translators zijn niet 100% :p
Weet ik.
Maar deze klopt wel aardig volgens mij.
Link gekopieerd
ik zou voor de application paths gaan. dit lijkt me in deze zin de juiste.
Link gekopieerd
okeej....
ALs iemand er nog iets over kan zeggen hoor ik het graag...
Link gekopieerd
Ze zijn allebei goed, alleen je krijgt een andere vertaling.
De keuze is aan jou!
This class sets the application paths.
Deze klasse zet de applicatie paden
This class sets the application's paths.
Deze klasse zet de paden van de applicatie
Link gekopieerd
Thanks Victor! Maakt het dan echt helemaal niks uit? Gewoon een kwestie van persoonlijke keuze? Of is de ene optie wellicht meer gebruikelijk dan de andere?
Link gekopieerd
De eerste is meer gebruikelijk. omdat in de tweede de 's komt als afkorting van his of hers en een applicatie pad is niet echt een persoon.
Link gekopieerd
okeej, thanks... dat klinkt aannemelijk :)
hoe weet jij dit overigens? Engelse roots?
Link gekopieerd
Ik heb voor school een onderzoek moeten doen naar dit onderwerp, inclusief het gebruik door de Engelsen
Link gekopieerd
Ah oke, dat komt dan mooi uit :)
Maar die apostrof s gebruik je dan alleen bij personen?
Link gekopieerd
ja. 's is een afkorting van his of hers
dus van hem of van haar. dat slaat alleen op personen.
Link gekopieerd